久热国产vs视频在线观看,在线精品自在视频观看,欧美日韩国产综合在线播放,久久精品亚洲免费

      <label id="2tw79"></label>
    1. 
      
    2. <dfn id="2tw79"></dfn>

        奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯(精選多篇)

        時(shí)間:2025-04-26 08:38:09
        奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯(精選多篇)[此文共14606字]

        第一篇:奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯

        if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

        it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.

        it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled - americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states: we are, and always will be, the united states of america.

        it's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

        it's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to america.

        i just received a very gracious call from senator mccain. he fought long and hard in this campaign, and he's fought even longer and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. i congratulate him and governor palin for all they have achieved, and i look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

        i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.

        i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation(WWW.)'s next first lady, michelle obama. sasha and malia, i love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the white house. and while she's no longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that made me who i am. i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.

        to my campaign manager david plouffe, my chief strategist david axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics - you made this happen, and i am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.

        but above all, i will never forget who this victo ……此處隱藏22478個(gè)字……bled. americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.

        這是一個(gè)年輕人和年老人、富人和窮人、民主黨人和共和黨人、黑人、白人、西班牙裔人、亞裔、印第安人、同性戀和異性戀、殘障人士和健全人士所作出的回答。美國(guó)人向世界發(fā)出一個(gè)信息:我們從不只是一些個(gè)人的累加或者“紅色州”和“藍(lán)色州”的累加。

        we are, and always will be, the united states of america.

        我們是,我們永遠(yuǎn)是美利堅(jiān)合眾國(guó)。

        it’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

        這是一個(gè)引導(dǎo)人們的答案,太多的人在很長(zhǎng)的時(shí)間內(nèi)給他們說(shuō)這個(gè)答案,以至于他們對(duì)此持憤世疾俗的態(tài)度,對(duì)我們是否可以再一次把握歷史的希望感到擔(dān)心和懷疑。

        it’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to america.

        已經(jīng)過(guò)去了很長(zhǎng)時(shí)間,但是今晚,由于我們今天在這場(chǎng)選舉所采取的行動(dòng),在這個(gè)決定性的時(shí)候,變革來(lái)到了美國(guó)。

        a little bit earlier this evening, i received an extraordinarily gracious call from sen. mccain.

        今晚早些時(shí)候,我接到來(lái)自參議員麥凱恩的一個(gè)特別有風(fēng)度的電話。

        sen. mccain fought long and hard in this campaign. and he’s fought even longer and harder for the country that he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine. we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.

        麥凱恩在這場(chǎng)選戰(zhàn)中進(jìn)行了長(zhǎng)期和艱苦的努力,他為這個(gè)他所愛(ài)的國(guó)家戰(zhàn)斗了更長(zhǎng)的時(shí)間,作出了更艱苦的努力。他為美國(guó)承受了我們中的大多數(shù)人無(wú)法想像的犧牲。由于這位勇敢和無(wú)私領(lǐng)導(dǎo)人的服務(wù),我們的生活變得更好。

        i congratulate him; i congratulate gov. palin for all that they’ve achieved. and i look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.

        我向他表示祝賀,我向佩林州長(zhǎng)表示祝賀,向他們所取得的成果表示祝賀,我盼望與他們共事以繼續(xù)這個(gè)國(guó)家在未來(lái)歲月的承諾。

        i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on the train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.

        我想感謝我在競(jìng)選旅程的伙伴,一位用心競(jìng)選的男士,一位為和他一起在斯克蘭頓街頭一同長(zhǎng)大的男人和女子代言、經(jīng)常坐火車回特拉華州的男士,美國(guó)當(dāng)選副總統(tǒng)拜登。

        and i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady michelle obama.

        如果沒(méi)有我過(guò)去16年最好的朋友、我們家庭的中堅(jiān)、我生命中的摯愛(ài),我今天晚上不可能站在這里,美國(guó)下一位第一夫人米歇爾-奧巴馬。

        sasha and malia i love you both more than you can imagine. and you have earned the new puppy that’s coming with us to the new white house.

        薩沙和馬莉婭,我愛(ài)你們,我對(duì)你們的愛(ài)超出了你們的想象。你們已贏得了新的寵物狗,它將和我們一起前往新的白宮。

        and while she’s no longer with us, i know my grandmother’s watching, along with the family that made me who i am. i miss them tonight. i know that my debt to them is beyond measure.

        盡管她沒(méi)能和我們?cè)谝黄穑抑?,我的祖母和養(yǎng)大我的家人在看著我,我今晚很想念他們,我知道我欠他們的東西是無(wú)法計(jì)量的。我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對(duì)我的支持,我感謝他們。

        to my sister maya, my sister alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. i am grateful to them.

        我的妹妹馬婭、我的姐姐奧瑪,我其他的兄弟和姐妹,非常感謝你們對(duì)我的支持,我感謝他們。

        《奧巴馬獲勝演講稿英語(yǔ)全文中文翻譯(精選多篇)[此文共14606字].doc》
        將本文的Word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
        推薦度:
        點(diǎn)擊下載文檔

        文檔為doc格式